CAN YOU IMAGINE BEING FIRED AT CHRISTMAS? READ ON!

11 January 2017

via TorontoCatholicWitnessBlog

JERZY CICHOCKI: The Conductor and Artistic Director of St. Michael’s Choir School fired “WITHOUT CAUSE”

Just after Christmas Day, Dr. Jerzy Cichocki, the Principal Conductor and Artistic Director of St. Michael’s Choir School in Toronto, was fired without cause. The Catholic Register carries the story.

Dr. Cichocki has devoted his life to ensuring that the musical and artistic legacy of the great Mgr. John Edward Ronan be carried forward. Dr. Cichocki has managed to preserve and build on the school’s devotion to Gregorian chant and sacred polyphony.

The unjust dismissal has not gone unnoticed in Canada and across the world. One immediate sad result of this was that there was no music in St. Michael’s Cathedral for the Feast of the Epiphany. How tragic, how sad. How brutal to fire a person with no cause over Christmas!

EDITOR’S NOTE FROM ALWAYS CATHOLIC:
Please click HERE to go to Toronto Catholic Witness Blog to sign the petition for Dr.Cichocki. IMAGINE BEING FIRED DURING CHRISTMAS TIME??? DISGUSTING


Christmas is REALLY Forty Days!

9 January 2017

The History of Christmas
by Fr. Prosper Gueranger, 1868

We apply the name of Christmas to the forty days, which begin with the Nativity of our Lord, December 25th, and end with the Purification of the Blessed Virgin, February 2nd. It is a period, which forms a distinct portion of the Liturgical Year, as distinct, by its own special spirit, from every other, as are Advent, Lent, Easter, or Pentecost. One same Mystery is celebrated and kept in view during the whole forty days. Neither the Feasts of the Saints, which so abound during this Season; nor the Time of Septuagesima, with its mournful Purple, which often begins before Christmastide is over; seem able to distract our Holy Mother the Church, from the immense joy, of which she received the good tidings from the Angels, on that glorious Night, for which the world had been longing four thousand years. The Faithful will remember, that the Liturgy commemorates this long expectation, by the four penitential weeks of Advent. The custom of celebrating the Solemnity of our Saviour’s Nativity by a feast or commemoration of forty-days’ duration, is founded on the holy Gospel itself; for it tells us, that the Blessed Virgin Mary, after spending forty days in the contemplation of the Divine Fruit of her glorious Maternity, went to the Temple, there to fulfill, in most perfect humility, the ceremonies which the Law demanded of the daughters of Israel, when they became Mothers.

The Feast of Mary’s Purification is, therefore, part of that of Jesus’ Birth; and the custom of keeping this holy and glorious period of forty-days as one continued Festival, has every appearance of being a very ancient one, at least in the Roman Church. And firstly, with regard to our Savior’s Birth on the 25th of December, we have St. John Chrysostom telling us, in his Homily for this Feast, that the Western Churches had, from the very commencement of Christianity, kept it on this day. He is not satisfied with merely mentioning the tradition; he undertakes to show, that it is well-founded, inasmuch as the Church of Rome had every means of knowing the true day of our Savior’s Birth, since the acts of the Enrollment, taken in Judea by command of Augustus, were kept in the public archives of Rome. The holy Doctor adduces a second argument, which he founds upon the Gospel of St. Luke, and he reasons thus: we know from the sacred scriptures, that it must have been in the fast of the seventh month that the Priest Zachary had the vision in the Temple; after which Elizabeth, his wife, conceived St. John the Baptist: hence it follows, that the Blessed Virgin Mary, having, as the Evangelist St. Luke relates, received the Angel Gabriel’s visit, and conceived the Savior of the world in the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, that is to say, in March,–the Birth of Jesus must have taken place in the month of December.

But, it was not till the fourth century that the Churches of the East began to keep the Feast of our Savior’s Birth in the month of December. Up to that period, they had kept it, at one time, on the sixth of January, thus uniting it, under the generic term of Epiphany, with the Manifestation, of our Savior made to the Magi, and, in them, to the Gentiles; at another time, as Clement of Alexandria tells us, they kept it on the 25th of the month Pachon, (May 15,) or on the 25th of the month Pharmuth, (April 20). St. John Chrysostom, in the Homily we have just cited, which he gave in 386, tells us that the Roman custom of celebrating the Birth of our Saviour on the 25th December, had then only been observed ten years in the Church of Antioch. It is probable that this change had been introduced in obedience to the wishes of the Apostolic See, wishes which received additional weight by the edict of the Emperors Theodosius and Valentinian, which appeared towards the close of the fourth century, and decreed that the Nativity and Epiphany of our Lord should be made two distinct Festivals. The only Church, that has maintained the custom of celebrating the two mysteries on January 6th, is that of Armenia; owing, no doubt, to the circumstance of that country’s not being under the authority of the Emperors; as, also, because it was withdrawn, at an early period, from the influence of Rome, by schism and heresy.

The Feast of our Lady’s Purification, with which the forty days of Christmas close, is, in the Latin Church, of very great antiquity; so ancient, indeed, as to preclude the possibility of our fixing the date of its institution. According to the unanimous opinion of Liturgists, it is the most ancient of all the Feasts of the Holy Mother of God; and as her Purification is related m the Gospel itself, they rightly infer, that its anniversary was solemnized at the very commencement of Christianity. Of course, this is only to be understood of the Roman Church; for, as regards the Oriental Church, we find that this Feast was not definitively fixed to the 2nd of February, until the reign of the Emperor Justinian, in the sixth century. It is true that the Eastern Christians had previously to that time, a sort of commemoration of this Mystery; but it was far from being a universal custom, and it was kept a few days after the Feast of our Lord’s Nativity, and not on the day itself of Mary’s going up to the Temple.

But, what is the characteristic of Christmas in the Latin Liturgy? It is twofold: it is joy, which the whole Church feels at the coming of the divine Word in the Flesh; and it is admiration of that glorious Virgin, who was made the Mother of God. There is scarcely a prayer, or a rite, in the Liturgy of this glad Season, which does not imply these two grand Mysteries:–an Infant-God, and a Virgin Mother. For example, on all Sundays and Feasts, which are not Doubles, the Church, throughout these forty days, makes a commemoration of the fruitful virginity of the Mother of God, by three special Prayers in the Holy Sacrifice of the Mass. On those same days, at Lauds and Vespers, she begs the suffrage, of Mary, by proclaiming her quality of Mother of God and her inviolate purity, which remained in her even after she had given birth to her Son. And again the magnificent Anthem, Alma Redemptoris, composed by the Monk Herman Contractus, continues up to the very day of the Purification, to be the termination of each Canonical Hour. It is by such manifestations of her love and veneration, that the Church honoring the Son in the Mother, testifies her holy joy during this season of the Liturgical Year, which we call Christmas.

Our readers are aware that, when Easter Sunday falls at its latest–that is, in April–the Ecclesiastical Calendar counts as many as six Sundays after the Epiphany. Christmastide, (that is, the forty days between Christmas Day and the Purification) includes sometimes four out of these six Sundays; frequently only two; and sometimes, only one, as is the case when Easter comes so early, as to necessitate the keeping Septuagesima, and even Sexagesima, Sunday, in January. Still, nothing is changed, as we have already said, in the ritual observances of this joyous season, excepting only, that on those two Sundays,–the fore-runners of Lent–the Vestments are purple, and the Gloria in excelsis is omitted.

Although our holy Mother the Church honors, with especial devotion, the Mystery of the Divine Infancy during the whole season of Christmas; yet, she is obliged to introduce, into the Liturgy of this same season, passages from the holy Gospels, which seem premature, inasmuch as they relate to the active life of Jesus. This is owing to there being less than six months allotted by the Calendar for the celebration of the entire work of our Redemption: in other words, Christmas and Easter are so near each other, (even when Easter is as late as it can be,) that Mysteries must of necessity be crowded into the interval; and this entails anticipation. And yet, the Liturgy never loses sight of the Divine Babe and his incomparable Mother, and never tires in their praises, during the whole period, from the Nativity, to the day when Mary comes to the Temple to present her Jesus. The Greeks, too, make frequent commemorations of the Maternity of Mary, in their Offices of this Season: but, they have a special veneration for the twelve days between Christmas Day and the Epiphany, which, in their Liturgy, are called the Dodecameron. During this time, they observe no days of Abstinence from flesh-meat; and the Emperors of the East had, out of respect for the great Mystery, decreed that no servile work should be done, and that the Courts of Law should be closed, until after the 6th of January.

From this outline of the History of the holy Season, we can understand what is the characteristic of this second portion of the Liturgical Year, which we call Christmas, and which has ever been a Season most dear to the christian world.

http://catholicharboroffaithandmorals.com/


MASS FOR THE FEAST OF THE EPIPHANY OF OUR LORD: Missa “Ecce advenit Dominator Dominus”

6 January 2017

HieronymousBosch.AdorationoftheMagi.jpg.CROP.rtstoryvar-large.AdorationoftheMagi6 January 2017 Anno Domini

Double of the First Class
WHITE or GOLD Vestments

Epiphany

This feast was celebrated in the East as early as the third century and it spread to the West towards the end of the fourth century. The word “Epiphany” means “manifestation.” As at Christmas it is the mystery of a God Who makes Himself visible, but it is no longer only to the Jews that He shows Himself: “It is to the Gentiles on this day that God reveals His Son” (Collect). And Isaias in a grand vision perceives the Church under the figure of Jerusalem, where “the kings and the nations abound, the multitude who inhabit the borders of the sea and the strength of the Gentiles. They come from afar with their numerous caravans, singing the praises Of the Lord and bringing Him gold and frankincense” (Epistle) “The kings of the earth shall adore God, and all nations shall serve Him “‘(Offertory).

While at Christmas we extolled the union of the divinity with the humanity of Christ, so the Epiphany celebrates the mystic union of the souls of men with Jesus. The liturgy of this day commemorates a triple manifestation of the glory of Christ. To the worshipping Magi He appears as King of our hearts; in the Waters of the Jordan He is declared the Son of God, and at Cana He demonstrates His power over the elements. “Today the Church is united to her heavenly Spouse, for Christ has washed away her sins in the Jordan the Magi hasten with their gifts to the royal nuptials, and the guests drink with joy the water changed into wine. Alleluia.”

At St. Peter’s, where are the relics of the Church’s first visible head, the liturgical celebration of the entry of the Gentiles into the Church takes place. “In the adoring Mass,” says Pope St. Leo the Great, “let us acknowledge the first-fruits of our own calling and faith; and let us commemorate with hearts full of joy the foundations of this our blessed hope. For from this moment we have begun to enter our Heavenly patrimony.”

Sources: Saint Andrew Daily Missal and the Marian Missal , 1945


Historical Feast of Saints Gaspar, Melchior and Balthasar,

the Three Regal Wise Men.

 

Go to the ORDINARY OF THE HOLY MASS SOLEMN NIGHT MASS FOR A FIRST CLASS FEAST

INTROIT: Malachias 3: 1
Ecce advenit Dominator Dominus: et regnum in manu ejus, et potestas, et imperium. (Ps. 71: 2 ) Deus, judicium tuum regi da: et justitiam tuam Filio regis. V. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.
Repeat Ecce advenit Dominator Dominus…

Behold the Lord the Ruler is come: and the Kingdom is in His Hand, and power, and dominion. (Ps. 71: 2) Give to the king Thy judgment, O God: and to the king’s Son Thy justice. v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
Repeat Behold the Lord the Ruler is come…

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE MASS OF THE CATECHUMENS

COLLECT

Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

Oremus. Deus, qui hodierna die Unigenitum tuum gentibus stella duce revelasti: concede propitious; ut, qui jam te ex fide cognovimus, usque ad contemplandam speciem tuae celsitudinis perducamur. Per eumdem Dominum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you. R. And with thy spirit.

Let us pray. O God, Who on this day, didst manifest Thine only-begotten Son to the Gentiles by the guidance of a star: graciously grant, that we, who know Thee now by faith, may be led on even to contemplate the beauty of Thy Majesty. Through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

EPISTLE: Isaias 60: 1-6
Lectio Isaiae Prophetae. Surge, illuminare, Jerusalem: quia venit lumen tuum, et Gloria Domini super te orta est. Quia ecce tenebrae operient terram, et caligo populos: super te autem orietur Dominius, et Gloria ejus in te videbitur. Et ambulabunt gentes in lumine tuo, et reges in eplendore ortus tui. Leva in circuitui oculos tuos, et vide: omnes isti congregatisunt, venerunt tibi: filii tui de sunt, venerunt tibi: filii tui de longe venient, et filiae tuae de latere surgent. Tunc videbis, et afflues, mirabitur et dilatabitur cor tuum, quando conversa fuerit ad te multitude maris, fortitude gentium vemaris, fortudo gentium venerit tibi. Inundatio camelorum operiet te, dromedarii Madian et Epha: omnes de Saba venient aurum et thus deferentes et laudem Domino annuntiantes.
Deo Gratias.

Lessons from Isaias the Prophet. Arise, be enlightened, O Jerusalem: for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon Thee. For behold darkness shall cover the earth, and a mist the people: but the Lord shall arise upon thee, and His glory shall be seen upon thee. And the Gentiles shall walk in thy light, and kings in the brightness of thy rising. Life up thy eyes round about and see: all these are gathered together: they are come to thee; thy sons shall come from afar, and thy daughters shall rise up at thy side. Then shalt thou see and abound, and thy heart shall wonder and be enlarged, when the multitude of the sea shall be converted to thee, the strength of the Gentiles shall come to thee. The multitude of camels shall cover thee, a=the dromedaries of Madian and Epha: all they from Saba shall come, bringing gold and frankincense and showing forth praise to the Lord.
Thanks be to God.

GRADUAL: Isaias 60: 6, 1
Omnes de Saba venient, aurum et thus deferentes, et laudem Domino annuntiantes. V. Surge, et illuminare, Jerusalem: quia Gloria Domini super te orta est.

Alleluia, alleluia. V. (Matthew 2: 2) Vidimus stellam ejus in Oriente, et venimus cum muneribus adorare Dominium. Alleluia.

All they from Saba shall come, bringing gold and frankincense and showing forth praise to the Lord. V. Arise and be enlightened, O Jerusalem: for the glory of the Lord is risen upon thee.

Alleluia, alleluia. V. (Matthew 2: 2) We have seen His star in the East, and are come with gifts to adore the Lord. Alleluia.

GOSPEL: Matthew 2: 1-2
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sequentia sancti Evangelii secundum Matthaeum.
R.Gloria tibi, Domine

Cum natus esset Jesus in Bethlehem Juda in diebus Herodis Regis, ecce Magi ab Oriente venerunt Jerosolyman, dicentes: Ubi est qui Vidmus enim stellam ejus in Oriente, et venimus adorare eum. Aduiens autem Herodes rex, turbatus est, et omnis Jerosolyma cum illo. Et congregans omnes principes sacerdotum, et scribas populi, sciscitabatur ab eis, ubi Christus nasceretur. At illi dixerunt ei: In Bethlehem Judae. Sic enim scriptum est per Prophetam: Et tu Bethlehem terra Juda, nequaquam minima es in princibus Juda: ex populum meum Israel. tunc Herodes, clam vocatis Magis, diligenter didcit ab eis tempus stellae, quae apparauit eis: et mittens ilos in Bethlehem dixit: Ite, et interrogate cillgenter de puero et cum inventertis, reuntiate mihi, ut et ego audissent regem abierunt. Et ecce stella, quam viderant in Oriente, antecedebat eos, usque dum veniens, staret supra, ubi erat puer. Videntes autem stellam, gavisi sunt gaudio mango valde. Et intrantes domum, invenerunt puerum cum Maria matre ejus (here genuflect) et procidentes adoraverunt eum. Et apertis thesauris suis obtulerunt in munera, aurum, thus, et myrrham. Et response accepto in somis, ne redirent ad Herodem, per aliam viam ad Herodem, per aliam viam reverse sunt in regionem suam.
Laus tibi Christe.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
The continuation of the holy Gospel according to Matthew.
R. Glory to Thee, O Lord

When Jesus was born in Bethlehem of Juda in the days of King Herod, behold there came wise men from the East to Jerusalem, saying: Where is He that is born King of the Jews? For we have seen His star in the East, and are come to adore Him. And king Herod hearing this was troubled, and all Jerusalem with him. And assembling together all the chief priests and the scribes of the people, he inquired of them where Christ should be born. But they said to him: In Bethlehem of Juda. For so it is written by the Prophet: And thou Bethlehem, the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come forth the Captain that shall rule My people Israel. Then Herod, privately calling the wise men, learned diligently of them the time of the star which appeared to them: and sending them into Bethlehem said: Go and diligently inquire after the Child, and when you have found Him, bring me word again that I also may come and adore Him. Who having heard the king went their way. And behold the star, which they had seen in the East, went before them until it came and stood over where the Child was. And seeing the star, they rejoiced with exceeding great joy. And entering into the house, they found the Child with Mary His mother, (here genuflect) and falling down they adored Him. And opening their treasures, they offered Him gifts, gold, frankincense, and myrrh. And having received an answer in sleep that they should not return to Herod, they went back another way into their country.
Praise be to Christ

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CREDO

OFFERTORY:
Psalms 71: 10-11
Reges Tharsis et insulae munera offerent: reges Arabum et Saba dona adducent: et adorabunt eum omnes reges terra; omnes gentes servient ei.

The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts: and all kings of the earth shall adore Him: all nations shall serve Him.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE OFFERTORY

SECRET
Ecclesiae tuae, quaesumus, Domine, dona propitious intuere: quibus non jam aurum, thus, et myrrha profetur; sed quod eisdem muneribus declaratur, immolator, et sumitur Jesus Christus Filius tuus Dominus noster. Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

Graciously look down, we beseech Thee, O Lord, upon the gifts of Thy Church by which gold, frankincense and myrrh are no longer laid before Thee; but he is sacrificed and received who by those very gifts was signified, Jesus Christ Thy Son our Lord. Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

PREFACE For the Epiphany of Our Lord

Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sursum corda.
R.Habemus ad Dominum.
Gratias agamus Domino Deo nostro.
R. Dignum et justum est.
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi simper, et ubique gratias agree: Domine sancta, Pater omnipotens, aeterne Deus. Quia cum Unigenitus tuus in substantia nostrae mortalivatis apparuit, nova nos immortalitatis suae luce reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia celestis exercitus, hymmum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes.
SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Lift up your hearts.
R.We have lifted them up to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is meet and just.
It is truly meet and just, right and for our salvation that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: for when Thine only-begotten Son was manifested in the substance of our mortal flesh, with the new light of His own Immortality He restored us. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying:
HOLY, HOLY, HOLY…

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS
COMMUNICANTES – INVOCATION OF THE SAINTS IN THE CANON

For the Epiphany of Our Lord
Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, quo Unigenitus tuus in tua tecum gloria coaeternus, in veritate carnis nostrae visibiliter corporalis apparuit; sed et memoriam venerantes, in primis ejusdem gloriosae semper Virginis Mariae, Genetricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi: sed et memoriam venerantes, in primis ejusdem gloriosae semper Virginis Mariae, Genetricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi: sed et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andreae, Iacobi, Ioannis, Thomae, Iacobi, Philippi, Bartholomaei, Matthaei, Simonis, et Thaddei: Lini, Clet, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Ioannis et Pauli, Cosmae et Damianis: et omnium Sanctorum tuorum; quorum meritis, precibusque concedas, ut in omnibus protentionis tuae muniamur auxilio. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

Communicating, and keeping this most holy day on which Thine only-begotten Son, who is coeternal with Thee in Thy glory, showed Himself in true flesh and with a visible body like unto us; and also reverencing the memory first of the same glorious Mary, ever Virgin, Mother of the same our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Apostles and Martyrs Peter and Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon, and Thaddeus; Linus, Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian, and of all Thy Saints, through whose merits and prayers, grant that we may in all things be defended by the help of Thy protection. Through the same Christ our Lord. Amen.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS THE CANON OF THE MASS

COMMUNION: Matthew 2: 2
Vidimus stellam ejus in Oriente, et venimus cum muneribus adorare Dominum.

We have seen His Star in the East, and are come with gifts to adore the Lord.

POSTCOMMUNION
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus. Praesta, quaesumus, omnipotens Deus: ut quae solemni celebramus officio, purificatae mentis intelligentia consequadmur. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray. Grant, we beseech Thee, O almighty God, that by a purified mind we may attain to the understanding of that which we solemnly celebrate. Through the Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
For ever and ever.
R. Amen.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS CONCLUSION OF THE HOLY MASS

Thank you to DailyCatholic.org for the Ordinary and Propers of the Mass.

Christmas Eve Midnight High Mass (Latin) – Complete w/Videos & Text to pray the Mass

24 December 2016

Christmas Solemn High Midnight Mass

at St. Norbert’s in Roxbury, WI


Priest (Celebrant): Fr. John Del Priore

Deacon: Fr. John Blewett

Subdeacon: Fr. Miguel Galvez

Master of Ceremonies: Fr. Jared Hood

Ordinary is the Mass of The Shepherds


Prelude

O Magnum Mysterium-Solo (Lauridsen)

What Child is This?

Away in a Manger

Silent Night

Lo How a Rose E’re Blooming

Hymns

Angels We Have Heard on High

Adeste Fideles

Quem Pastores Laudavere

Ave Maria (Victoria)

Joy to the World

Missa “Dóminus dixit”

Go to the ORDINARY OF THE HOLY MASS

THE MASS OF THE CATECHUMENS

INTROIT
: Psalm 2: 7
Dóminus dixit ad me: Fílius meus es tu; ego hódie génui te. (Ps. 2: 1) Quare fremuérunt gentes, et pópuli meditáti sunt inánia? v. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.
Repeat Dóminus dixit…

The Lord hath said to me: Thou art My Son, this day have I begotten Thee. (Ps. 2: 1) Why have the gentiles raged, and the people devised vain things? v. Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
Repeat The Lord hath said…

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS

THE MASS OF THE CATECHUMENS

COLLECT
Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo.

Oremus. Deus, qui hanc sacratíssimam noctem veri lúminis fecísti illustratióne claréscere: da, quæsumus, ut cujus lucis mystéria in terra cognóvimus, ejus quoque gáudis in coelo perfruámur. Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you. R. And with thy spirit.

Let us pray. Grant us, we beseech Thee, almighty God, that we on whom the new light of Thy Incarnate Word is poured, may show forth in our works that brightness which now doth illuminate our minds by faith. Through the same Lord Jesus Christ Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God,
world without end.
R.Amen.

EPISTLE: Titus 2: 11-15
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Titum. Caríssime: Appáruit grátia Dei Salvatóris nostri ómnibus homínibus, erúdiens nos, ut, abnegántes impietátem et sæculária desidéria, sóbrie et juste et pie vivámos in hoc sæculo: exspectántes beátam spem, et advéntum glóriæ magni Dei et Salvatóris nostri Jesu Christi: qui dedit semetípsum pro nobis, ut nos redímeret ab omni iniquitáte, et mundaret sibi pópulum acceptábilem, sectatórem bonórum operum. Hæc lóquere et exhortáte, in Christo Jesu Dómino nostro.
Deo Gratias.

Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to Titus.

Dearly beloved, The grace of God our Saviour hath appeared to all men, instructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and justly and godly in this world, looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ: Who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity, and might cleanse to Himself a people acceptable, a pursuer of good works.These things speak and exhort: in Christ Jesus our Lord.
Thanks be to God.

GRADUAL: Psalm 109: 39
Tecum princípium in die virtútis tuæ, in splendóribus sanctórum: ex útero ante lucíferum génui te. V. Dixit Dóminus Dómino meo: sede a dextris meis, donec ponam inimícos tuos scabéllum pedum tuorum. Allelúja, allelúja.(Ps. 2: 7) Dóminus dixit ad me: Fílius meus es tu, ego hódie génui te. Allelúja

With Thee is the principality in the day of Thy strength: in the brightness of the Saints, from the womb before the daystar I begot Thee. V. The Lord said to my Lord: Sit Thou at My right hand, until I make Thine enemies Thy footstool. Alleluia, alleluia. (Ps. 2: 7) The Lord hath said to me, Thou art My Son, this day I have begotten Thee. Alleluia.

GOSPEL: Luke 2: 1-14
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam.
R.Gloria tibi, Domine

In illo témpore: Éxiit edictum a Cæsare Augusto, ut describ-erétur univérsus orbis. Hæc descríptio prima facta est a præside Syriæ Cyríno: et ibant omnes , ut profiteréntur sínguli in suam civitátem Ascéndit autem et Joseph a Galilæa de civitáte Názareth, in Judæam, in civitátem David, quæ vocátur Béthlehem eo quod esset de domo et família David, ut profiterétur cum María desponsáta sibi uxóre prægnánte. Factum est autem, cum essent ibi, impléti sunt dies ut páreret. Et péperit fílium suum primogénitum, et pannis eum invólvit, et reclinávit eum in præsépio; quia non erat eis locus in diversório. Et pastóres erant in regióne eádem vigilántes, et custodiéntes vigílias noctis super gregem suum. Et ecce Angelus Dómini stetit juxta illos, et cláritas Dei circumfúlsit illos et timuérunt timóre magno. Et dixit illis Angelus: Nolíte timére: ecce enim evangelízo vobis gáudium magnum, quod erit omni pópulo: quia natus est vobis hódie Salvátor, qui est Christus Dóminus, in civitáte David. Et hoc vobis signum: Inveniétis infántem pannis involútum, et pósitum in præsépio. Et súbito facta est cum Angelo multitúdo milítiæ cæléstis, laudántium Deum, et dicéntium: Glória in altíssimis Deo, et in terra pax homíinibus bonæ voluntátis.
Laus tibi Christe.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
The continuation of the holy Gospel according to Luke. R. Glory to Thee, O Lord

At that time there went out a decree from Cæsar Augustus, that the whole world should be enrolled. This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria. And all went to be enrolled, every one into his own city. And Joseph also went up from Galilee out of the city of Nazareth, into Judea to the city of David, which is called Bethlehem: because he was of the house and family of David, to be enrolled with Mary, his espoused wife, who was with child. And it came to pass that when they were there, her days were accomplished that she should be delivered. And she brought forth her firstborn Son and wrapped Him in swaddling clothes, and laid Him in a manger: because there was no room for them in the inn. And there were in the same country shepherds watching and keeping the night watches over their flock. And behold an Angel of the Lord stood by them, and the brightness of God shone around about them, and they feared with a great fear. And the Angel said to them: Fear not; for behold I bring you good tidings of great joy, that shall be to all the people: for this day is born to you a Savior, who is Christ the Lord, in the city of David. And this shall be a sign unto you: you shall find the Infant wrapped in swaddling clothes, and laid in a manger. And suddenly there was with the Angel a multitude of the heavenly army, praising God and Saying: Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will.
Praise be to Christ

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS
THE CREDO

OFFERTORY: Psalm 95: 11-13
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Læténtur coeli et exsultet terra ante fáciem Dómini, quóniam venit.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad before the face of the Lord: because He cometh.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS

THE OFFERTORY

SECRET
Accépta tibi sit, Dómini, quæsumus, hodiérnæ festivitátis oblátio ut, tua grátia largiénte, per hæc sacrosáncta commércia in illíus inveniámur forma, in quo tecum est nostra substántia. Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

May our offering on this day’s feast be acceptable to Thee, O Lord, we beseech Thee: that by Thy bounteous grace, through this sacred intercourse, we may be found like unto Him, in whom our nature is united to Thee. Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, one God
Forever and ever.
R.Amen.

PREFACE OF THE NATIVITY
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Sursum corda.
R.Habemus ad Dominum.
Gratias agamus Domino Deo nostro.
R. Dignum et justum est.
Vere dignum et justum est, æqum et salutáre, nos tibi semper, et ubique grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus. Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit: ut dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc invisibílium amórem rapiámur. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dóminatiónibus, cumque omni milítia coeléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus sine fine dicéntes:
SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS…

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Lift up your hearts.
R.We have lifted them up to the Lord.
Let us give thanks to the Lord our God.
R. It is meet and just.
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: for through the Mystery of the word made flesh, the new light of Thy glory hath shone upon the eyes of our mind, so that while we acknowledge God in visible form, we may be through Him be drawn to the love of things invisible. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dóminations, and with all the hosts of the heavenly army, we sing the hymn of Thy glory, evermore saying:
HOLY, HOLY, HOLY…

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS

THE CANON OF THE MASS

COMMUNICANTES – INVOCATION OF THE SAINTS

For the Solemnity of Christmas the Priest prays a special Communicantes in celebrating the Church Triumphant with the Invocation of the Saints.

Communicantes, et noctem sacratissimam celebrántes, quo beátæ Mariæ intemeráta virginítas huic mundo édidit Salvatórem: sed et memóriam venerántes, in primis ejúsdem gloriósæ semper Vírginis Mariæ, Genetrícis ejúsdem Dei et Dómini Jesu Christi: sed et beáti Joseph ejúsdem Vírginis Sponsi, et beatórum Apostolórum ac Mártyrum tuórum, Petri et Pauli, Andréæ, Jacóbi, Joánnis, Thomæ, Jacóbi, Philíppi, Bartholomæi, Matthæi, Simónis: et Thaddæi: Lini, Cleti, Cleméntis, Xysti, Cornélii, Cypriáni, Lauréntii, Chrysógoni, Joánnis et Pauli, Cosmæ et Damiánis: et ómnium Sanctórum tuórum; quorum méritis, precibúsque concédas, ut in ómnibus protectiónis tuæ muniámur auxilio. Per eúmdem Christum Dóminum Nostrum. Amen.

Communicating, and keeping this most holy night, in which the spotless virginity of blessed Mary brought forth a Savior to this world and also reverencing the memory of the same glorious Mary, ever Virgin Mother of the same our God and Lord Jesus Christ: as also blessed Joseph, Spouse of the Virgin, of the blessed Apostles and Martyrs Peter and Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip, Bartholomew, Matthew, Simon and Thaddeus: Linus, Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprian, Lawrence, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Damian, and of all Thy Saints, through whose merits and prayers, grant that we may in all things be defended by the help of Thy protection (He joins his hands.) Through the same Christ our Lord. Amen.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS

THE CANON OF THE MASS

COMMUNION: Psalm 109: 3
In splendóribus Sanctórum, ex útero ante lucíferum genui te.

In the brightness of the Saints, from the womb before the day star I begot Thee.

POSTCOMMUNION
Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Oremus. Da nobis, quæsumus, Dómine Deus noster, ut qui Nativitátem Dómini nostri Jesu Christi mystériis nos frequentáre gaudémus, dignis conversati-ónibus ad ejus mereámur perveníre consórtium. Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus,
Per omnia saecula saeculorum.
R. Amen.

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray. Grant to us, we beseech Thee, O Lord, that we, who rejoice in celebrating by these Mysteries, the Birth of Our Lord Jesus Christ, may by worthy lives, deserve to attain unto fellowship with Him. Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God,
For ever and ever.
R. Amen.

Return to the ORDINARY OF THE HOLY MASS FOR THE FINAL BLESSING

May Our Divine Saviour and His Most Holy Mother guide and protect you always…

Merry Christmas,

God Love you,

Sofia


The Christmas Birds via @AncientSoul

24 December 2016

THE
CHRISTMAS BIRDS



It
was a particularly cold and blustery Christmas Eve this year ….. Carol
bundled up the children for Midnight Mass, and tried one last time to
encourage Jim to join them. Now, Jim was a kindly man; a good father a
loving husband … in fact, there was nothing anyone could say at all
against this upstanding civic leader!

Jim’s only
‘deficit’ (if you could call it that), was that
he chose not to go to Church ……………………….. ever.
It wasn’t that he didn’t believe in God.. it was simply that he felt ‘uncomfortable’
with structured religious activities of any sort, hence he avoided
them as much as possible.
At any rate, Carol and the children had left and Jim settled down in front
of a nice roaring fire with his slippers, the newspaper and a cup of his
favorite raspberry hot chocolate. This was HIS time to relax, with most
of the hustle bustle of the season behind him now, he relished the thought
to be alone and kick back!


He placed
his “reading” glasses auspiciously at the end of his nose and began to
peruse the newspaper. “THUMP”… “THUMP” he heard against the front of
the house. “hmmmmm, must be some kids having one last snowball battle
before Mass” he thought to himself with a grin, remembering his own
youth!


Again he
heard: “THUMP”…”THUMP”…. “THUMP”, but this time against the glass
of the new bow window just installed this past fall! He figured he’d better
stick his head out the door and have a chat with the kids before things
got out of hand. When he turned on the front light and looked out the
door there was noone in sight at all. Convinced that he needed MORE
rest and relaxation than he thought, he returned to his paper, his fire
and his (now) luke-warm raspberry hot chocolate.


No sooner
did he sit down, then once again, the “THUMPING” started; but this time
it was harder and more frequent. Determined to confront whoever was playing
games with him and robbing him of his solitude, he bundled himself up,
went out the back door and around the house to ‘catch ’em in the act’!!


As he made
his way around the house in the blustering wind, and snow storm, he marveled
as he recalled how, in his youth, he was impervious to such trivialities!

He rounded
the west corner of the house and could see plainly the front landing and
the bow window that he was attempting to protect. His plan of attack worked!
There were the villains right there in plain sight!! Much to his surprise
however, it was not a snowball fight at all … it was a group of cold,
frantic birds.


The “THUMPING”
he heard, was their feeble attempt to find some shelter from the biting
storm that raged wildly. Jim’s heart melted at this pitiful sight!! He
ran to the barn, and put on the light, hoping that they would notice and
take shelter in there for the night ….. but HOW to get them IN
there? He ran in the house, grabbed a loaf of bread and made a trail of
crumbs from the front door to the barn, but – to no avail. He turned off
the front door light and paraded back and forth from there to the barn
with a flashlight, hoping the birds would follow him, but his strange
presence only served to frighten them and add to their misfortune.


Finally,
in his frustration, and knowing that if he didn’t do SOMETHING to save
them
, they would surely DIE … he got a broom and attempted to SHOO
them into the barn. Unfortunately, this caused more havoc than the other
attempts, and left Jim standing there feeling completely helpless.


As he was
mulling over his feeble attempts and trying to find a way to make the
birds UNDERSTAND that he was trying to help them and bring them
to safety, he realized that whatever he did only served to frighten them.
He thought: “If I could only just become ONE OF THEM, then they
wouldn’t be afraid of me
, and I could make them understand that
I was only trying to ……… trying to ………. “


At that
very moment the Church bells rang, Jim realized that this was exactly
what Jesus had done for humankind. He became ONE OF US so
He could SHOW US THE WAY to salvation (“safety”). Jim fell to knees
in adoration of that Little Babe in the Manger and thanked God for the
Precious Gift of His SON on the first Christmas, so very
long ago!!

(He also started going to Church with the family
on a regular basis! )


not the
end …. it’s just ……….. the BEGINNING :-)

May the New Year be especially kind to US ALL!

“Eternal
Father, may Your Will be done on earth as it is in heaven! Please
bless and protect our land, those we hold dear, those persecuted,
especially those suffering for You in the Middle East and other non
Christian nations. Comfort the afflicted and those that feel unloved
and neglected, particularly the lonely and abandoned young and old
ones. Abba, please give to the dying this day, a contrite heart and
the grace to at least beg Your Mercy with their last conscious thought
or dying breath. May all those who can’t speak for themselves, particularly
the unborn, have caregivers that love You and keep Your commandments,
that Your Perfect Will be done in all things. May jobs and homes be
found for those that are needy. May families grow in unity and love
rather than distance and hatred. More than anything, please give us
a heart and the grace to detach from the things that keep us from
closer union with You so that we may strive to focus on You and heaven
as we wait in joyful hope for You to return to make all things right.

Sweetest and most Glorious
Triune God, read our hearts and know that we adore you. Increase our
Faith, show us how to love You more perfectly, know You better and
trust and serve You always in all things. Keep us always in Your Perfect
Will and protect us from the evil ones that seek to lead us to perdition.
All good things come from You oh God Most High. We give You thanks
for everything we have ever received since the moment of our conception;
particularly our parents, family members, friends and those we hold
dear along with all placed in our path along the way, for our precious
Faith, life, love, hope and all that we can become for each other
by Your grace.

We
need to beg the Holy Spirit to engulf the minds and hearts of all
mankind to be open to the Truth, Love,
Mercy and Goodness of Christ our Lord, Savior and Triune God!
When you pray … do not forget your friends and loved ones; both
here on earth and those that have passed on.
May the Good Lord shower His most Choice Blessings on those that love
Him and
open the hearts and minds of those that are

selectively

blind and deaf.
May He have mercy on us all!
Amen.

Keep the wicks
trimmed and the oil lamps full!

Shop BATTLEBEADS
for Christmas or anytime!!


31 Meditations for Advent and Christmas Day 24

22 December 2016

fullsizerender

“The King Who is to come; O come let us adore Him.”

24th Day: OUR KING’S BESTOWAL OF GRACES

Our King has at His disposal a number of gifts of incalculable value, and these He is ready to bestow on any one who will ask for them, and will observe certain conditions that He has laid down for the reception of them. These gifts are gifts that will never perish, but will always remain as priceless treasures to him who receives them. Our King purchased them for us at the price of His own blood. These gifts are the supernatural graces that He offers to all who are subject to His sway, and which He has bestowed so liberally on me.

These graces are of two kinds. Some are called actual graces, which prompt us to do some act which will increase our happiness in this life, will enable us to follow more closely in the footsteps of our King, and will procure for us a larger share of the rewards He has promised to give to all His faithful servants. These gifts of love He continually is offering to me. Yet, strange to say, I too often pass them by and reject them.

Our King does more than this. He offers to increase our likeness to Him and the glory and happiness we shall enjoy in Heaven, by a means which requires no exertion on our part. He offers to give us rich gifts of sanctifying grace, on the very simple condition that we present ourselves to one of His ministers, and receive from his hand some one of the Sacraments that our King instituted as channels by which grace is poured into the soul. We have simply to present ourselves in due dispositions and there flows of itself this living stream of grace. Oh, how generous is our King, and how ungrateful are we!

CatholicHarborofFaithandMorals.com


31 Meditations for Advent and Christmas Day 23

22 December 2016

advent-23

“The King Who is to come; O come let us adore Him.”

23rd Day: OUR KING AS OUR REDEEMER

All mankind was, in consequence of its loss of the gift of original justice at the Fall, handed over to the chief enemy of our King, who thus became the prince of the power of this world, and had a sort of dominion over all its inhabitants. From this slavery to Satan, our King in His great mercy determined to redeem us, that we might belong to Him, and not to Satan. How did He effect this?

He brought us back from the servitude we had incurred by paying the price in His own precious blood. He shed the last drop of it upon the Cross in payment; and this was but the final consummation of a life of poverty and hardship and contempt, all of which was a part of our ransom. To all this He added all the sufferings of mind and of body which preceded His Crucifixion. All this our King paid for us, and paid with a generous forgetfulness of self, which marks His excess of love for us.

Why did He do this when He might have found ten thousand ways of redeeming us without this sacrifice of Himself? It was because He knew that this was, or ought to be, the most effective way of winning our love, of making us hate sin, of keeping us faithful to God. He hoped that, if naught else would move our hearts, at least the sufferings of our King might put us to shame, and convince us of His love.

It is the nature of man to value everything partly according to the price paid for it, partly according to the dignity of the giver, partly according to the value of the thing in itself. What, then, must be the infinite value we ought to attach to that precious blood of our King with which we were redeemed?

CatholicHarborofFaithandMorals.com


31 Meditations for Advent and Christmas Day 22

20 December 2016

livonian_knights

The King Who is to come; O come let us adore Him
22nd Day: THE OFFICERS OF OUR KING

Our King, in dealing with His subjects, does not issue all His commands Himself. He follows the method of all human government, and has officers who give their orders in His name and with His authority. Who are these officers?

They are the Bishops and Priests of the Church that He has founded who remain faithful to Him and His teachings. To these He expressly says, “He who hears you, hears Me.” They bear His Divine authority. They are one and all, in their several degrees, the successors of His Apostles.

But there are other officers of my King who hold their commission from Him. Every lawful government in the civil order is a power appointed by Him, and every kind of natural authority, whether of parents, teachers, or other superiors, marks those who hold it as delegates of our King. Do I remember this when I am tempted to show disobedience or disrespect to my superiors, or to speak slightingly of them?

But if we are thus most strictly bound to obey the King’s officers, we must also remember that there are very few of us who are not in some way officers in our turn, and that the influence we have with others, and the right we have to command others, makes our position a very responsible one. We shall be more severely judged for our own words and actions if, through our fault, our subordinates fall away.

Source: CatholicHarborofFaithandMorals.com


31 Meditations for Advent and Christmas Day Twenty One

19 December 2016

angels

“The King Who is to come; O come let us adore Him.”

21st Day:   THE KING’S MESSENGERS

Our King has a countless number of messengers, angels, whom He employs to carry His messages to His soldiers on earth, to execute His orders, and to bring back to Him a report of their welfare and their doings. What are the tidings that they have to carry to and fro?

Sometimes they carry words of comfort and encouragement to the servants of God, consoling them in distress and in anguish, as the Angel of the Passion consoled our King Himself. Sometimes, too, they exhort and reprove, speaking in the name of our King Himself. “Do not think him one to be condemned,” says Holy Scripture, “for My name is in him; and if thou wilt hear his voice, I will be an enemy to thy enemies, and will afflict them, who afflict thee.” Am I obedient to the message of my King, when it is whispered in my ears?

Sometimes these holy messengers are sent to do works of mercy or of vengeance. How often has one of them turned aside from bodily or spiritual harm some servant of our King! How often through their means have the servants of our King triumphed over their foes! I think far too little of these invisible messengers and of all that they have done for me. If I realized how much they have done for me I should be more constant in honoring them.

These messengers also carry before the throne of our King the story of the struggle between His soldiers and their foes. Sometimes they carry the glad report of some victory won by a servant of God over his passions; sometimes they cry for vengeance on those who have given scandal; sometimes they offer to God our prayers. What sort of reports do they carry about me to my King?


Fourth Sunday of Advent Latin Mass Propers and Music Link for Mass

18 December 2016

The Season of Advent

(To follow the Mass in the Extraordinary Form, please click HERE
Livestreamed from Christ the King Roman Catholic Church in Florida, an FSSP parish at 10:30 AM EST – Mass goes live ten mins before Mass) replay available…

Fourth Sunday of Advent
Dominica IV Adventus
Missa ‘Rorate Coeli’
Purple

1st Class

[STATION AT THE TWELVE APOSTLES]

The Catholic liturgy reminds us, during these four weeks, of the time during which the world was without Jesus. This Mediator we now await, and since we can go to God only through Him, we implore Him to hasten His coming.

INTROIT ¤ Isaias 45. 8

Rorate, coeli, desuper, et nubes pluant iustum: aperiatur terra, et germinet Salvatorem. — Coeli enarrant gloriam Dei: et opera manuum eius annuntiat fimamentum. V.: Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Rorate, coeli, desuper, et nubes pluant iustum: aperiatur terra, et germinet Salvatorem. Drop down dew, ye heavens, from above, and let the clouds rain the Just: let the earth be opened and bud forth a Savior. — (Ps. 18. 2). The heavens show forth the glory of God: and the firmament declareth the work of His hands. V.: Glory to the Father and to the Son and to the Holy Ghost, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Drop down dew, ye heavens, from above, and let the clouds rain the Just: let the earth be opened and bud forth a Savior.
The Gloria in Excelsis is omitted.

COLLECT

Excita, quaesumus Domine, potentiam tuam, et veni, et magna nobis virtute succurre; ut per auxilium gratiae tuae, quod nostra peccata praepediunt, indulgentia tuae propitiationibus acceleret: qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. O Lord, we beseech Thee, stir up Thy power, and come, and with great might succor us: that by the help of Thy grace that which is hindered by our sins may be hastened by Thy merciful forgiveness. Who livest and reignest, with God the Father, in the unity of the Holy Ghost God, world without end.

EPISTLE ¤ I Cor. 4. 1-5

Lesson from the first Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians.
Lectio Epistolae beati Pauli Apostoli ad Corinthios.
[St. Paul speaks of the ministers of Christ, and addressing those who judge their pastors he reminds them that He alone who shall come one day as Judge has the right to do this.]
Fratres: Sic nos existimet homo ut ministros Christi, et dispensatores mysteriorum Dei. Hic iam quaeritur inter dispensatores, ut fidelis quis inveniatur. Mihi autem pro minimo est, ut a vobis iudicer, aut ab humano die: sed neque meipsum iudico. Nihil enim mihi conscius sum: sed non in hoc iustificatus sum: qui autem iudicat me, Dominus est. Itaque nolite ante tempus iudicare, quoadusque veniat Dominus: qui et illuminabit abscondita tenebrarum, et manifestabit consilia cordium: et tunc laus erit unicuique a Deo. Brethren, Let a man so account of us as of the ministers of Christ and the dispensers of the mysteries of God. Here now it is required among the dispensers that a man be found faithful. But to me it is a very small thing to be judged by you or by man’s day: but neither do I judge my own self. For I am not conscious to myself of anything: yet am I not hereby justified, by He that judges me is the Lord. Therefore judge not before the time, until the Lord come: Who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels fo the hearts: and then shall every man have praise from God.

GRADUAL ¤ Ps. 144. 18, 21

Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus qui invocant eum in veritate. V.: Laudem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomen sanctum eius.
Alleluia, alleluia. V.: Veni, Domine, et noli tardare: relaza facinora plebis tuae Israel. Alleluia. The Lord is nigh unto all them that call upon Him: to all that call upon Him in truth. V.: My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless His Holy Name.
Alleluia, alleluia. V.: Come, O Lord, and tarry not: forgive the sins of Thy people Israel. Alleluia.
When on the Ferias of Advent the Mass of the Sunday is used, the Alleluia and its verses are not said, but only the Gradual.


GOSPEL ¤ Luke 3. 1-6

† Continuation of the holy Gospel according to St. Luke.
†Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam.
[The day of mercy is coming proclaimed by John the Baptist.]
Anno quintodecimo imperii Tiberii Caesaris, procurante Pontio Pilato Iudaeam, tetrarcha autem Galilaeae Herode, Philippo autem fratre eius tetrarcha Ituraeae, et Trachonitidis regionis, et Lysania Abilinae tetrarcha, sub principibus sacerdotum Anna et Caipha: factum est verbum Domini super Ioannem, Zachariae filium, in deserto. Et venit in omnem regionem Iordanis, praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum, sicut scriptum est in libro sermonum Isaiae Prophetae: Vox clamantis in deserto: Parate viam Domini: rectas facite semitas eius: omnis vallis implebitur: et omnis mons et collis humiliabitur: et erunt prava in directa, et aspera in vias planas: et videbit omnis caro salutare Dei. Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Iturea and the country of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilina, under the high priests Annas and Caiphas: the word of the Lord was made unto John, the son of Zachary, in the desert. And he came into all the country about the Jordan, preaching the baptism of penance for the remission of sins, as it was written in the book of the sayings of the Isaias the prophet: A voice of one crying out in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, make straight His paths: every valley shall be filled: and every mountain shall be made straight, and the rough ways plain: and all flesh shall see the salvation of God.

OFFERTORY ¤ Luke 1. 28, 42

Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui. Hail Mary, full of grace: the Lord is with thee: blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.

SECRET

Sacrificiis praesentibus, quaesumus Domine, placatus intende; ut et devotioni nostrae proficiant, et saluti. Per Dominum nostrum, Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. O Lord, we beseech Thee, look down favorably upon these present Sacrifices: that they may profit us both unto devotion and salvation. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reigneth in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

PREFACE

Preface of Advent
Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus, per Christum Dominum nostrum; quem, perdito humanum generi, Salvatorem misericors et fidelis promisisti, cuius veritas instrueret inscios, sanctitas iustificaret impios, virtus adiuvaret infirmos. Dum ergo prope est ut veniat quem missurus es, et dies affulget liberationis nostrae, in hac promissionum tuarum fide piis gaudiis exsultamus. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militiae caelestis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes: It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should in all times, and in all places, give thanks to Thee, holy Lord, Father almighty, eternal God, through Christ our Lord. Whom Thou, clement and faithful, promised as a Savior to the lost race of men; Whose truth instructed the ignorant, Whose sanctity justified the impious, Whose virtues strengthened the weak. Therefore while the advent approaches of Him Who was sent, and the day of our liberation draws ever nearer, we exalt with pious joys in the confidence of Thy promises. And therefore, with angels and archangels, with Thrones and Dominations, and with all the host of the heavenly army, we sing a hymn to Thy glory, ever saying:
Or the celebrant may say:
Preface of the Most Holy Trinity
Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui cum unigenito Filio tuo, et Spiritu Sancto, unus es Deus, unus es Dominus: non in unius singularitate personae, sed in unius Trinitate substantiae. Quod enim de tua gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hoc de Spiritu Sancto, sine differentia discretionis sentimus. Ut in confessione verae, sempiternaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in essentia unitas, et in maiestate adoretur aequalitas. Quam laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim quoque ac Seraphim: qui non cessant clamare quotidie, una voce dicentes: It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God; Who, together with Thine only-begotten Son, and the Holy Ghost, art one God, one Lord: not in the oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance. For what we believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or separation. So that in confessing the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out, with one voice saying:


COMMUNION ¤ Isaias 7. 4

Ecce Virgo concipiet et pariet filium: et vocabitur nomen eius Emmanuel. Behold a Virgin shall conceive and bear a Son: and His name shall be called Emmanuel.

POSTCOMMUNION

Sumptis muneribus, quaesumus Domine, ut cum frequentatione mysterii, crescat nostrae salutis effectus. Per Dominum nostrum, Iesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Having received Thy gifts, we beseech Thee, O Lord: that as we frequent this Mystery, so the world of our salvation may advance. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Next Page »